List: Libros Favoritos por Creadores Latinx / Favorite Books by Latinx Creators

Tener un patito es útil : Tener un nene es útil
One side presents the child's view of life with his toy duck, and on the reverse, the toy duck's view of life with his boy.
Checking status…
Agua, Agüita = Water, Little Water = At Achichipiga At
Describes--in English, Spanish, and Nahuat--the life cycle of water from the perspective of one drop.
Checking status…
Marisol McDonald doesn't match
Marisol McDonald, a biracial, nonconformist, soccer-playing pirate-princess with brown skin and red hair, celebrates her uniqueness.
Checking status…
Dos conejos blancos
Una niña y su papa emprenden un viaje hacia un lugar que la pequeña desconoce. Nadie le indica su destino. La niña confía en su padre, quien la protege y encuentra trabajo para conseguir dinero. Las ilustraciones muestran los obstáculos del camino hacia la frontera: hambre, deportaciones, violencia, pero también solidaridad, regalos y conejos. Un relato que retrata uno de tantos casos de migración.
Checking status…
Mamá the alien = Mamá la extraterrestre
Una niña no entiende la palabra ajena en la Tarjeta de Residente de su madre y dejar que de su imaginación, llegando a la conclusión de que su madre es desde el espacio exterior. Incluye notas y glosario de autor.
Checking status…
Ultima parada de la calle Market
A young boy rides the bus across town with his grandmother and learns to appreciate the beauty in everyday things.
Checking status…
El gallo que no se callaba! = The rooster who would not be quiet!
El alcalde de la ruidosa ciudad de La Paz instituye nuevas leyes que prohiben todo el canto, pero un gallo valiente decide que debe cantar, a pesar de los castigos progresivamente severos que recibe por seguir cazando. El populacho silenciado, vigorizado por la valentia del gallo, derroca al tiranico alcalde y devuelve su ciudad a su estado libre y clamoroso.
Checking status…
Lola
Todos los niños de la escuela de Lola venían de otra parte. Era una escuela de lugares lejanos. Así que cuando la maestra de Lola pide a los estudiantes que hagan un dibujo del lugar de dónde emigraron sus familias, todos los niños se entusiasman. Todos, menos Lola. Ella no recuerda la Isla: se fue cuando era apenas un bebe. Pero con la ayuda de su familia, de sus amigos y de sus recuerdos --felices, maravillosos, tristes, aterradores-- , la imaginación de Lola la lleva en un extraordinario viaje de regreso a la Isla. Cuando finalmente se acerca al corazón de la historia de su familia, Lola comprende el sentido de las palabras de su abuela: "Que no recuerdes un lugar no significa que no sea parte de ti".
Checking status…
Maria had a little llama
In this bilingual version of the classic rhyme, set in Peru, Maria takes her llama to school one day.
Checking status…
Call me tree = Llámame arbol
A bilingual poetic tale that follows one child/tree from the depths of Mami/Earth to the heights of the sky, telling a story about being free to grow and be who we are meant to be and honoring our relationship with the natural world.
Checking status…
La tortilla corredora
La madre ha preparado una rica tortilla para sus siete hijos hambrientos, pero a la tortilla no quiere que nadie sela coma. Una historia tradicional del sur de Chile con un final inesperado.
Checking status…
Bienvenidos a mi barrio! : mi mundo de la A a la Z
Cada barrio tiene algo que lo hace muy especial. Únete a Ava en un recorrido que te muestre todo lo que hay en él, desde su querida abuela hasta la zona escolar, donde nadie debe cruzar a la carrera. Que tiene especial tu barrio? Este libro te inspirará a descubrirlo.
Checking status…
El monstruo de colores
El monstruo de colores no sabe qué le pasa. Se ha confundido con las emociones y ahora toca deshacer el embrollo. Seré capaz de poner en orden la alegría, la tristeza, la rabia, el miedo y la calma?
Checking status…
Colors! Colores!
This bilingual, bicultural book presents us with a beautiful vision of a planet in which nature, words and the rising and setting of the sun and the moon exist in harmony.
Checking status…
Alma y cómo obtuvo su nombre
Alma quiere saber por qué su nombre es tan largo, así que Papi le cuenta a su pequeña la gran historia.
Checking status…
Mango, Abuela y yo
La abuela de Mia viene a vivir con Mia y sus padres. Cuando Mia comparte con ella su cuento favorito a la hora de dormir, descubre que la abuela no entiende inglés. Mia la ayuda con el inglés y a la vez ella aprende algunas palabras en español. Pero la abuela no conoce suficientes palabras en inglés para compartir las historias de familia con su nieta. Un día, Mia ve un loro en una tienda de mascotas y descubre la manera de ayudar a su abuela.
Checking status…
Water rolls, water rises = El agua rueda, el agua sube
A series of verses, in English and Spanish, about the movement and moods of water around the world and the ways in which water affects a variety of landscapes and cultures. Includes Author's Note.
Checking status…
Soñadores
El nuevo y magnífico libro de Yuyi Morales, Soñadores, se centra en la búsqueda por encontrar un hogar en un nuevo lugar. El trayecto de Yuyi y su hijo Kelly no fue fácil, ya que ella no hablaba inglés en esa época. Pero, juntos, descubrieron un lugar desconocido e increíble: la biblioteca pública. Allí, libro a libro, descifraron la lengua de esta nueva tierra y formaron en ella su hogar. Soñadores es un homenaje a los migrantes y a todo lo que traen con ellos, y aportan, cuando dejan sus países. Es una historia de familia. Una historia que nos recuerda que todos somos soñadores que llevamos nuestros propios regalos donde quiera que vayamos.
Checking status…
What can you do with a rebozo? = Qué puedes hacer con un rebozo?
A spunky young girl explains the many uses of her mother's red rebozo, a traditional Mexican woven shawl.
Checking status…
Ten little puppies : adapted from a traditional nursery rhyme in Spanish = Diez perritos : adaptación de una canción infantil tradicional
Diez perritos se van, uno tras uno, por varias razones, hasta que queda solo un perrito.
Checking status…
Tito Puente, Mambo King = Tito Puente, Rey del Mambo
In this vibrant bilingual picture book biography of musician Tito Puente, readers will dance along to the beat of this mambo king's life. Tito Puente loved banging pots and pans as a child, but what he really dreamed of was having his own band one day. From Spanish Harlem to the Grammy Awards--and all the beats in between--this is the true life story of a boy whose passion for music turned him into the "King of Mambo."
Checking status…
Family poems for every day of the week = Poemas familiares para cada dia de la semana
A bilingual collection of poetry by the late Francisco X. Alarcón, acclaimed Chicano poet celebrating the days of the week and everyday childhood experiences.
Checking status…
Miguel y su valiente caballero : el joven Cervantes sueña a don Quijote
Miguel de Cervantes se refugia de su problemas de infancia por soñando de un valiente caballero que corregiría los errores del mundo, la inspiración por su famoso personaje, Don Quixote.
Checking status…
Salsa, un poema para cocinar = Salsa, a cooking poem
In this new cooking poem, Jorge Argueta brings us a fun and easy recipe for a yummy salsa. A young boy and his sister gather the ingredients and grind them up in a molcajete, just like their ancestors used to do, singing and dancing all the while.
Checking status…
Nuestra California
Takes the reader on an imaginary trip through California while offering information about the history and geography of the major cities and towns.
Checking status…